Çezar Kurti
LEARN ALBANIAN
MËSIMI I TRIDHJETETETË - LESSON 38
I. O MALET E SHQIPËRISË!
YOU, MOUNTAINS OF ALBANIA!
A
Xhoni: Marin, cila nga vjershat e Naim Frashërit të pëlqen më shumë?
Marini: Jo vetëm mua, por të gjithë shqiptarëve u pëlqen më shumë se çdo poezi tjetër fillimi i poemës "Bagëti e bujqësi". Nuk ka shqiptar që nuk e di atë përmendësh:
O malet e Shqipërisë! e ju o lisat e gjatë!
Fushat e gjera me lule, që u kam ndër mënt dit' e natë.
Ju bregore bukuroshe e ju lumënjt' e kulluar,
Çuka, kodra, brinja, gërxhe dhe pyje të gjelbëruar...
Ti Shqipëri më ep nder, më ep emrin shqipëtar,
Zëmërën ti ma gatove plot me dëshirë dhe me zjarr.
Shqipëri, o mëma ima, ndonëse jam i mërguar,
Dashurinë tënde kurrë zemëra s'e ka harruar.
Xhoni: Edhe unë do të përpiqem ta mësoj përmendësh këtë poezi.
B. Translation:
John: Marin, which of Naim Frashëri's poem do you like most?
Marin: Not only myself, but all Albanians like the beginning of the poem "Cattle and Agriculture" more than any other poem. There isn't one Albanian that doesn't know these verses by heart:
You, mountains of Albania, you big-big oak trees,
Large fields with flowers that day and night in mind I bear.
Rivers with transparent water and you nice hillocks,
Verdant forests, summits, hillsides and slopes...
Albania, you gave me the honor Albanian to be,
With desire and warmth you moulded me.
Albania, my motherland, although in exile
My love for you is everlasting in time.
(Translated by Ç. Kurti )
II. GRAMMAR
DECLENSION OF NOUNS WITH THE ADJECTIVES PRECEDED BY AN ARTICLE:
The adjectives are used mostly with the nouns. They agree with nouns in gender, in number and in case. They follow the noun and are preceded usually by the article. For example:
O malet e Shqipërisë! e ju o lisat e gjatë !
Fushat e gjera me lule, që u kam ndër mënt dit' e natë.
You, mountains of Albania, you big-big oak trees,
Large fields with flowers that day and night in mind I bear.
Ju bregore bukuroshe e ju lumënjt' e kulluar ,
Çuka, kodra, brinja, gërxhe dhe pyje të gjelbëruar ...
Rivers with transparent water and you nice hillocks,
Verdant forests, summits, hillsides and slopes...
Below are the models of the declension of nouns with adjectives preceded by the articles:
A. The indefinite nouns
Singular Plural
Masculine
N. (një) libër i mirë (disa) libra të mirë
G. i(e) (një) libri të mirë i(e) (disa) librave të mirë
D. (një) libri të mirë (disa) librave të mirë
Ac. (një) libër i mirë (disa) libra të mirë
Ab. (një) libri të mirë (disa) librave të mirë
Feminine:
N. (një) vajzë e mirë (disa) vajza të mira
G. i(e) (një) vajze të mirë i(e) (disa) vajzave të mira
D. (një) vajzë të mirë (disa) vajzave të mira
Ac. (një) vajzë të mirë (disa) vajza të mira
Ab. (një) vajze të mirë (disa) vajzave të mira
B. Definite nouns
Singular Plural
Masculine:
N. libri i mirë librat e mirë
G. i(e) librit të mirë i(e) librave të mirë
D. librit të mirë librave të mirë
Ac. librin e mirë librat e mirë
Ab. librit të mirë librave të mirë
Feminine:
N. vajza e mirë vajzat e mira
G. i(e) vajzës së mirë i(e) vajzave të mira
D. vajzës së mirë vajzave të mira
Ac. vajzën e mirë vajzat e mira
Ab. vajzës së mirë vajzave të mira
Exercise 1.
Put the words in brackets in the appropriate case:
Example: Xhoni dhe Marini janë (shokë të mirë).
John and Marin are good friends
` Xhoni dhe Marini janë shokë të mirë .
l. Zana është (vajzë e mrekullueshme). Zana is a nice young woman.
2. Motrat e Marinit janë (vajzë e sjellshme). Marin's sisters are well-mannered young women.
3. Zana është (vajzë e re) me (fytyrë të qeshur). Zana is a young woman with a smiling face.
4. Shqipja është (gjuhë e vështirë). Albanian is a difficult language.
5. Në Shqipëri ka shumë (vende të bukura). In Albania there are many beautiful places.
6. Në shtëpinë e Marinit pamë mjaft (libra të rinj). We have seen a lot of new books in Marin's apartment.
VOCABULARY:
vjershë-a - poetry
krijimtari-a - creation
letërsi-a - literature
fillim-i - beginning
poemë-a - poem
bagëti-a - stock-breeding
bujqësi-a - agriculture
di përmendësh - to know by heart
mal-i - mountain
lis-i - oak
i(e) gjatë - long, big, huge
fushë-a - field
i(e) gjerë - large
kam ndër mënt - to bear in mind
ditë e natë - day and night
bregore-ja - hillock, small hill
bukurosh-i(e) - nice, beautiful, beauty
i(e) kulluar - transparent
çukë-a - hillocks
kodër-a - hill
brinjë-a - slopes
gërxh-i - hillside
pyll-i - forest
i(e) gjelbëruar - verdant, green
këndoj - to sing
ushqej - to breed
më ep (jep) nder - to give honor
gatuaj - to treat, to prepare
dëshirë-a - desire
zjarr-i - fire
ndonëse - although
i(e) mërguar - in exile
dashuri-a - love
zemër-a - heart
harroj - to forget
mësoj përmendësh - to learn by heart
varg-vargje - verse
Content Back Next